汉学家说思黛保加利亚至深至浅清溪
2022/7/12 来源:不详思黛(StefanRusinov)
普罗夫迪夫大学中国文学兼任讲师
索菲亚大学中国文化兼任讲师
Q
您喜欢哪位中国当代作家?哪些作品给您留下深刻印象?
思黛:我特别喜欢阿城,他特别有趣。你读他的小说时,会觉得好像有人在对你说话。他的文本语言表达既口语化,又具有中国古代诗歌语言的优美感,那是一种模糊的美感。比如,中国古代诗歌里没有“我”或者“他”。所以你不会知道此处是谁在说话,也不知道说话的人在哪里,更不知道他在什么时间说了这些话。
阿城有一篇小说叫做《雪山》。这篇小说的语言就非常自然。自然到我第一次看这篇小说的时候,觉得它很不起眼,没有什么故事性。但是我看完之后,总觉得这篇小说好像有什么奇特之处,于是我又去读了一遍。第二遍的时候我才发现,它的奇特之处在于我根本无从得知这篇小说的发生时间,也不知道说话者的身份,通篇小说都没有提到“我”或者“他”这样的字眼,所以我也不知道这是主人公在自己讲自己的故事,还是叙述者在讲别人的故事。
我觉得这是阿城写作的一个优点,这也是《雪山》这篇小说最重要的特点——模糊的美感。像是一种“天地万象”前、一切都还在朦胧中的美感。这个在西方作品的叙事逻辑里,特别是在保加利亚作品的叙事逻辑里是不可能的。所以我觉得这篇小说很难翻译,一不小心语言就会变得不自然,词不达意,进而失去这篇小说的精髓。所以我要考虑很久才能想好该如何翻译,该如何去表达这种模糊化的美感。
在我看来,阿城是一个纯粹的文字写作者,他会通过平铺直叙某个微观的事情,用简洁的语言来为我们呈现形象。我觉得在中国文学里面,这样的写作是非常少见的。有时候他只写一个动作,你就会从这个动作里知道很多东西。
例如在《棋王》里面,描写一位知青在火车上关于“吃”的动作:他期待着开饭,拿到食物后狼吞虎咽,如果饭米粒儿不小心掉在衣服上或者地上,他会马上弯腰捡起来吞下。在这里,阿城不用给我们解释,这个人为什么要这样做,他用寥寥几笔的动作描写,为我们呈现了一个丰富立体的人物角色。我们可以自己联想到,这是一个对吃饭非常看重的人。继而想到,他应当是一个经历过无东西可吃的人,那么他为什么会无东西可吃?整个小说的背景大概就清晰了。这些都是阿城不曾告诉过我们的,他没有说,但我们就是从这个动作中知道了这些。我非常欣赏这样的写作,他对文字的这种推敲,这种自然口语化的表达,这种朦胧的美感,这是一种非常了不起的文学功底。
——摘自“世界汉学家口述史”访谈片段——
来源中国文化译研网文字
王立倩视频
万国松编辑
王立倩点击下列关键词更多精彩文章推荐阅读汉学家、翻译家:思黛
贝德高
梅·阿舒尔
白罗米
其米德策耶
米拉·艾哈迈德
宝力德·巴特尔
朝伦爱登
顾彬
浩·巴特尔夫
温德华
科罗博娃
李雅各
哈赛宁
文有美
黎明
唐云
施露
沈如风
马淑芬
安娜·约万诺维奇
尼科·真捷夫
文炫善
马诺
葛龙骊
黄友义
赵振江
哈利德
黄荭
余中先
李彦
边斌
萨尔波塔姆·什雷斯塔
斯巴修
马乌戈热塔·雷利加
杜光民
安都乐
何塞
谢赫
阿格申·阿利耶夫
功察连科·尼古拉耶维奇
马拉
马奕男
雷睿
陈瑞河
阿部亘
姑兰
贝淡宁
尤丽
吴漠汀
胡安
余·艾丽卡
李莎·卡尔杜齐
金泰成
侯赛因·伊卜拉欣
龙安志
马丁·阿尔布劳
“文化互译,沟通世界”
网站: